站外 站内
房地产 商业房地产 住宅房地产
首页|新闻 媒体 专题 月刊 王健林 | 商业地产 高级酒店 万达院线 连锁百货|招聘职位 | 招投标 | 万达会   ENGLISH
地产 国际万达 万达
 
 
 
   
 

万达集团具有强烈的社会责任感,“不仅追求财富的数量,更加追求财富的品质”,主动承担社会责任,做好企业公民。
Wanda Group has a strong sense of social responsibility, is to “pursue both the quantity and quality of fortune” and shoulders the social responsibilities of its own accord to be a good enterprise citizen.

万达集团是全国最早推行环保节能建筑的企业之一。2001年,万达在大连开发雍景台项目时,在国家没有出台建筑节能相关规定的情况下,主动采用外墙保温材料等系列新工艺,能耗降低70%以上,创造了东北住宅建筑史上的奇迹。雍景台2004年获得建筑工程质量鲁班奖,是当年全国唯一获得鲁班奖的住宅项目,同时也是东北地区历史上第一个获得鲁班奖的住宅项目。
Wanda Group is one of enterprise that carried out the eco-friendly and energy-saving buildings earliest nationwide. In 2001, when Wanda was developing the project of Yongjing Terrance in Dalian, it adopted series new processes including thermal-insulating materials for external wall of its own accord under the circumstances of no regulations in connection with building energy conservation promulgated by the State, with the energy consumption 70% and more down and a miracle created in the house construction history of the Northeast.Yongjing Terrace won the Lu Ban Prize for Quality of Chinese Construction Projects in 2004, which was the nationwide only residential house project winning the Lu Ban Prize that year and is the first winning Lu Ban Prize in the Northeast on the history.

2002年,万达集团在开发昆明滇池卫城项目时,主动要求做环境影响评估,成为云南省第一个做环境评估的建设项目;同时小区主动自建污水处理厂和雨水收集工程,实现了污染物的零排放。
In 2002, when Wanda Group was developing the project of Dianchi Acropolis in Kunming, it took the initiative in asking for environmental impact assessment and the project became the first one receiving the environmental assessment in Yunnan Province; meanwhile, the residential complex took the initiative in constructing the sewage treatment plant and the rainwater collection project, realizing the zero discharge of pollutants.

2003年,万达集团在南昌开发建筑面积达百万平方米的万达星城时,全国房地产行业中率先在长江以南地区第一个大规模采用外墙保温节能技术,节能率达65%,被评为江西省节能样板小区。
In 2003, when Wanda Group was developing the project of Star City, of which the floorage amounted to 1,000,000m2, in Nanchang, it adopted the external wall thermal insulation energy-saving technology in a considerable scale, as the first one in the nationwide real estate industry to do so in the regions south to Yangtzi River, with the energy-saving rate amounting to 65% and the project appraised as Model Energy-saving Residential Complex of Jiangxi Province.

万达集团把商业项目的节能降耗当作重要大事来抓。一是要求所有新建设项目进行节能设计;二是对已建成开业的项目进行节能改造,连续三年聘请国内外一流节能技术企业对过去开业的项目进行节能改造。2007年,仅通过对过去十余个开业项目的节能改造,就节电1300万度,节水22万吨。  
Wanda Group attaches great importance to energy conservation and consumption reduction of commercial projects. It requests all new construction projects to be in energy-saving design and keeps on the energy-saving reconstruction to projects completed and opened to business. It has retained domestically and overseas topping energy-saving technology enterprises for running three years to do the energy-saving reconstruction of projects already opened to business. In 2007, Wanda Group saved 13,000,000kwh of power and 220,000 tons of water only by dint of energy-saving reconstruction on dozens of projects already opened to business.

在全球新领军者年会期间,中共中央政治局常委、国务院总理温家宝同志接见万达集团董事长王健林。
During the session of Inaugural Annual Meeting of the New Champions, Mr. WEN Jiabao, Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Premier of the State Council, interviewed WANG Jianlin.

由于万达集团注重环保,万达集团董事长王健林被世界经济论坛首届全球新领军者年会 “夏季达沃斯”聘为唯一一位企业界的绿色代言人。
Thanks to the efforts made by Wanda Group in environmental protection, President WANG Jianlin was retained by Inaugural Annual Meeting of the New Champions, which was hosted by World Economic Forum, as the only green spokesman from the enterprise field.

万达集团把“共创财富,公益社会”作为企业使命。20年来,万达集团奉献于社会慈善事业的资金累计近10亿元人民币,是中国民营企业中慈善捐赠额最多的企业。近年来,万达集团每年的财务计划都安排巨额资金用于慈善捐助,每年都对企业承担社会责任情况进行总结报告。
Wanda takes “Create Wealth together, Benefit the Society” as the corporate mission. For twenty years, Wanda Group has totally donated nearly RMB one billion Yuan to charities, ranking first among the donations of non-governmental enterprises in China. Wanda’s donation to charity has fallen into a system; in recent years, Wanda Group has arranged the fund of 50 million Yuan and more from its annual financial plan for donation to charity and summarized and reported the situation of Wanda’s shouldering the social responsibilities every year.

2005年10月,王健林被中华慈善总会等十几家全国性社团组织评为第二届“全国十大社会公益之星”。
In Oct. of 2005, WANG Jianlin was appraised as one of Second “National Top Ten Social Commonweal Stars” by several national organizations including China Charity Federation.

2005年11月,王健林获得民政部颁发的首届“中华慈善奖”个人奖。
In Nov. of 2005, WANG Jianlin was awarded First “China Charity Prize for Individual” by Ministry of Civil Affairs.

2007年12月,王健林获得由中央统战部、全国工商联、中国光彩事业促进会等机构颁发的首届 “中国光彩人物”奖,该奖是光彩事业开展13年来首次颁发,全国只有10位企业家获此殊荣。
In Dec. of 2007, WANG Jianlin was awarded First “China Guangcai Personage” Prize by United Front Work Department of CCCPC, All-China Federation of Industry & Commerce and China Society for Promotion of the Guangcai Programme. The said prize was awarded for the first time ever since the Guangcai Programme was originated 13 years ago and nationwide only ten entrepreneurs won such a special honor.

2007年3月,万达集团获得由国家民政部颁发的第二届“中华慈善奖”“最具爱心内资企业”称号。“中华慈善奖”是中国社会公益和慈善事业中最高级别的国家政府奖,每年仅评出10个获奖企业、组织和个人,万达集团是全国500万家民营企业中首家也是唯一的获奖企业。
In March of 2007, Wanda Group was titled as “Domestic-funded Enterprise with Most Love” in Second “China Charity Prize” by Ministry of Civil Affairs. “China Charity Prize” is the top state government prize in Chinese social public welfare and charity causes and annually honors only ten enterprises, organizations and individuals; Wanda Group is the first and only one honored among nationwide five million privately-run enterprises.

中共中央政治局委员、国务院副总理回良玉同志在中南海紫光阁接见王健林等第二届“中华慈善奖”的获奖者代表。
Mr. HUI Liangyu, Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Vice Premier of the State Counci, was interviewing President WANG Jianlin and others honored with Second “China Charity Prize” in Ziguangge, Zhongnanhai.

1990年,万达集团在创业之初并不富裕的情况下,就出资100万元捐建了大连西岗区教师幼儿园。
Wanda donated one million Yuan to build the Xigang District Teachers’ Kindergarten in Dalian in 1990 when it was not so well-off like now at the beginning of establishment.

1993年,万达集团捐资2000万元兴建了大连市西岗区体育馆。
Wanda Group donated 20 million Yuan to build the Xigang District Stadium in Dalian in 1993.

作为国内最早出资建大学的企业,1994年,万达集团投资5亿元建设了占地106万平方米、建筑面积30万平方米的大连大学;近几年,万达集团又陆续向大连大学捐助2500万元。
As the domestically first enterprise of sponsoring to build a university, in 1994, Wanda Group invested 0.5 billion Yuan and constructed Dalian University covering a land area of 1,060,000 m2, with a floorage of 300,000m2, and has donated another 25 million Yuan to Dalian University successively in recent years.

万达集团十余年坚持捐助对口扶贫单位普兰店市俭汤乡太阳村,通过帮助建立工程队、果树基地、养猪场、冷库等,使该村从普兰店全市最贫困的地区发展到较好的水平。
Wanda Group has insisted in donating to Taiyang Village, Jiantang Township, Pulandian, the counterpart in poverty relieving program, and enabled the said village to evolve into a better level from the most poverty-bitten region in Pulandian by means of helping the village set up the construction team, the fruit tree base, the pig farm and the refrigerating warehouse etc.

2005年6月,万达集团带头向大连市有关部门捐助500万元,成立了全国首支农民工援助基金,并决定从2007年起为该基金每年注资100万元,使基金规模达到1000万元。
In June of 2006, Wanda Group took the lead to donate 5 million Yuan to Dalian municipal departments and organs concerned to set up the first aid foundation for rural migrant workers. Further, Wanda Group decides to input one million Yuan into the said foundation every year since 2007, enabling the foundation scale to reach ten million Yuan.

2007年,辽宁省遭遇百年一遇的暴风雪灾害,万达集团第一个向大连和沈阳两市遭受暴风雪灾害的地区共捐款700万元,带动两市企业纷纷捐款。
In 2007 Liaoning Province suffered from a storm heavies in recent one hundred years. Wanda Group was the first one to make a donation to suffered regions in Dalian and Shenyang, with totally seven million Yuan contributed, which led to the subsequent donations made by enterprises in these two cities.

万达集团在全集团范围内举办了“访贫问苦”活动,集团总部和全国各地分公司全体员工每年都组织去当地最贫困的地区进行走访和慰问。
Wanda Group carries out the activity of “Visit the Poor” in the whole group and organizes staffs in both the headquarters and the subsidiaries to visit the poor in the most undeveloped regions locally every year.

2006年,万达集团在大连成立了全国首个民营企业义工分会,同时全集团各地分公司也加入义工组织,每个员工每年至少做一次义工。
In 2006, Wanda Group founded the nationwide first Privately-run Enterprise Volunteer Branch Association; meanwhile, subsidiaries of Wanda Group all over the country join in the volunteer organizations and every employee would do the volunteer work at least once a year.

万达集团董事长王健林光荣当选为中共十七大代表,是全国少数几位出席17大的民营企业家之一。
President WANG Jianlin of Wanda Group was elected Deputy to 17th National Congress of the CPC and was one of nationwide minority private entrepreneurs presenting 17th National Congress of the CPC as deputies.

中共中央政治局常委李长春同志接见王健林。
Mr. LI Changchun, Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, was interviewing WANG Jianlin.

中共中央政治局常委李克强同志接见王健林。
Mr. LI Keqiang, Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, was interviewing WANG Jianlin.

由于万达集团努力承担社会责任,党和国家给予极高荣誉。万达集团董事长王健林成为全国民营企业中唯一一位身兼十七大代表、全国工商联副主席、全国政协委员的企业家。王健林还担任着中国企业家协会、中国商业联合会、中国房地产业协会的副会长等一系列重要社会职务。
Thanks to the efforts made by Wanda Group to shoulder the social responsibilities, the Party and the State have granted Wanda Group a wealth of honors.President WANG Jianlin of Wanda Group becomes the only private entrepreneur as Deputy to 17th National Congress of the CPC, Vice Chairman of All-China Federation of Industry & Commerce, and the Member of CPPCC. WANG Jianlin also assumes a series of important social positions like Vice Chairman of China Enterprise Directors Association, that of China General Chamber of Commerce and that of China Real Estate Association.

中共中央政治局常委、全国政协主席贾庆林同志,中共中央政治局委员、全国政协副主席刘延东同志接见万达集团董事长王健林。
Mr. JIA Qinglin, Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Chairman of CPPCC, and Mr. LIU Yandong, Mr. JIA Qinglin, Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Vice Chairman of CPPCC, were interviewing WANG Jianlin.

2007年8月,全国政协副主席、全国工商联主席黄孟复同志率领由全国政协、中央统战部、全国工商联、全国总工会、劳动和社会保障部等部委组成的中央调研组对万达集团构建和谐劳动关系、履行企业社会责任情况进行调研后,黄孟复同志给予万达集团高度评价:“万达集团代表了中国民营企业的发展方向”。
In August of 2007, a central investigation group, which was consisted of departments and commissions, such as CPPCC, United Front Work Department of CCCPC, All-China Federation of Industry & Commerce (ACFIC), All China Federation of Trade Union and Ministry of Labor and Social Security, and led by Mr. HUANG Mengfu, Vice Chairman of CPPCC and Chairman of ACFIC, investigated in the situation that Wanda Group fulfilled the social responsibilities; later, the central investigation group thought highly of Wanda Group and Mr. HUANG Mengfu commented that “Wanda Group represents the direction of development for Chinese enterprises.”